J'aime ma classe. J'ai 2 amis. Mon meilleur ami s'appelle Oleg. nous sommes dans une classe de 30 personnes. premier en classe, nous avons notre professeur de français Nom est Yaroslav Vladimirovana
.
это первый куплет, второй не смогла
Nous ne nous reveillons pas
Nous nous levons
Nous nous lavons
Nous nous douchons
Nous nous brossons
Nous nous habillons
Nous ne nous depechons pas
ответ:
si tu t’habilles à la mode, pour faire comme les copains et les copines, mais tu n’aimes pas ça, je trouve que c’est stupide. je m’habille à la mode pour me faire plaisir. ma mère n’aime pas vraiment, mais enfin, je lui dis que je m’habille comme je veux et pas comme elle veut.
céline.
je trouve que tout ce qui est à la mode est beau. pour moi la mode – c’est une liberté. enfin, l’année dernière, je n’étais pasdu tout à la mode, mais depuis la sixième, j’ai chang.
elodie.
il ne faut pas acheter tout ce qui est à la mode. etre à la mode – ce n’est pas porter les vêtements que tout le monde porte. pour moi la mode – c’est unefaçon de s’exprimer. chez moi, j’ai l’encyclopédie de la mode. je voudrais être styliste, quand je serai grand.
jean.
mon style à moi – c’est moi. j’ai ma manière de m’habiller. j’aime être originale. j’ai déjà porté un béret rounge, des chaussettes de toutes les couleurs. dans l’armoire de mes parents, je trouve parfois des gilets, des foulards indiens, une jupe longue, et je les mets de temps en temps.
delphine.
la mode m’intéresse beaucoup. j’aime bien regarder les défilés ou lire les magazines de mode. si tu veux vraiment êtreoriginal, il faut que tu te bricoles toi-même des vêtements jamais vus. chacun est libre de créer sa propre mode.
перевод на :
если вы одеваетесь в моде, чтобы делать, как друзья и подруги, но вам это не нравится, я думаю, что это глупо. я одеваюсь в моде, чтобы угодить мне. моей матери это не нравится, но, наконец, я говорю ей, что я одеваюсь так, как хочу, а не так, как она хочет.
celine.
я нахожу, что все модное красиво. для меня мода - это свобода. наконец, в прошлом году я был совсем не модным, но с шестого я изменился.
элоди.
не покупайте ничего модного. быть в моде - это не ношение одежды, которую каждый носит. для меня мода - это способ выразить себя. дома у меня есть энциклопедия моды. я бы хотел стать стилистом, когда вырасту.
джон.
мой стиль - это я. у меня есть способ одеваться. мне нравится быть оригинальным. я уже носил берет, носки всех цветов. в гардеробе моих родителей я иногда встречаю жилеты, индийские шарфы, длинную юбку, и время от времени я их ношу.
дельфина.
мода меня интересует. мне нравится смотреть показы мод или читать журналы моды. если вы действительно хотите быть оригинальным, вы должны переодеться с одеждой, которую вы никогда не видели. каждый может свободно создавать свою собственную моду.
подробнее - на -
объяснение:
1-1-1-3
2-1-2-1
3-1-1-2
4-2-1-4
5-2-2-5
6-1-1-6
Я не уверена что это правильно, но хочу...
Объяснение:
Je suis allée à la maison
Tu es venue à l'école
Nous sommes partis pour Moscou
Vous êtes tombés dans la rue
Pirre est entré dans la salle
Объяснение:
багато фермерів у великих і малих річок та viri. ми потоки часто властиві область трави і густих лісів. погоджено недалеко від берегів річок і струмків для багатьох фермерів. жителі області десятиліть, ліси, біля річки, і люди були, вони орють і сіють кукурудзу. голод сади
A cat in gloves catches no mice
Дословный перевод: Кот в перчатках мышей не поймает.
Русский аналог: Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
A chain is only as strong as its weakest link
Дословный перевод: Цепь так же крепка как и ее самое слабое звено
Русский аналог:Где тонко – там и рвется.
A change is as good as a rest
Дословный перевод: Изменение так же хорошо, как отдых.
Русский аналог: Лучший отдых – смена вида деятельности.
A fool and his money are soon parted
Дословный перевод: Дурак и его деньги быстро расстаются.
Русский аналог:
A friend in need is a friend indeed
Дословный перевод: Друг в нужде – настоящий друг.
Русский аналог: Друзья познаются в беде.
A good beginning makes a good ending
Дословный перевод: Хорошее начало обеспечивает хороший конец
Русский аналог: Хорошее начало полдела откачало. Лиха беда начало
A good man is hard to find
Дословный перевод: Хорошего человека трудно найти.
Русский аналог:
A house divided against itself cannot stand
Дословный перевод: ’дом, разделенный пополам, не выстоит’.
Русский аналог: и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.
A house is not a home
Дословный перевод: Здание ещё не дом.
Русский аналог:
A journey of a thousand miles begins with a single step
Дословный перевод: Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага.
Русский аналог: Дорогу осилит идущий
A leopard cannot change its spots
Дословный перевод: Леопард не может сменить свои пятна.
Русский аналог: Горбатого могила исправит; Чёрного кобеля не отмыть добела.
A little knowledge is a dangerous thing
Дословный перевод: Знать мало – опасно
Русский аналог: Полузнание хуже незнания.
A little of what you fancy does you good
Дословный перевод: Немного лакомства идет на пользу
Русский аналог: Все можно, только осторожно.
A miss is as good as a mile
Дословный перевод: что промахнулся, что промахнулся на милю
Русский аналог: чуть-чуть не считается; раз промахнулся, значит промахнулся;
A new broom sweeps clean
Дословный перевод: Новый веник чисто метёт.
Русский аналог: Новая метла по-новому метёт
A nod’s as good as a wink to a blind horse
Дословный перевод: Слепому коню что кивай, что подмигивай
Русский аналог:
A penny saved is a penny earned
Дословный перевод: Сэкономленное пенни — заработанное пенни.
Русский аналог: Копейка рубль бережет
A person is known by the company he keeps
Дословный перевод: человека узнают по его компании
Русский аналог: Скажи, кто твои друзья и я скажу, кто ты.
A picture paints a thousand words
Дословный перевод: Картинка стоит тысячи слов.
Русский аналог: Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
A place for everything and everything in its place
Дословный перевод:
Русский аналог: Всему своё место и всё на своём месте
A problem shared is a problem halved
Дословный перевод: поделиться проблемой – решить ее на 50 процентов
Русский аналог: одна голова хорошо, а две лучше.
A prophet is not recognized in his own land
Дословный перевод: пророка в своем краю не признают.
Русский аналог: Нет пророка в своём отечестве.
A rolling stone gathers no moss
Дословный перевод: Катящийся камень мхом не обрастает.
Русский аналог: Под лежачий камень вода не течёт
A stitch in time saves nine
Дословный перевод: Один стежок, сделанный вовремя, отменяет необходимость в девяти позже
Русский аналог: Дорога ложка к обеду
A thing of beauty is a joy forever
Дословный перевод: Красивая вещь — радость навсегда.
Русский аналог: Прекрасное пленяет навсегда.
A volunteer is worth twenty pressed men
Дословный перевод: Один доброволец стоит двадцати принуждённых.
Русский аналог:
A watched pot never boils
Дословный перевод: Пока смотришь на чайник, он не закипит.
Русский аналог: Кто над чайником стоит, у того он не кипит
A woman’s place is in the home
Дословный перевод: Место женщины — в доме.
Русский аналог: Бабьи города недолго стоят.
A woman’s work is never done
Дословный перевод: Женский труд никогда не заканчивается.
Русский аналог:
Actions speak louder than words
Дословный перевод: Дела звучат громче слов.
Русский аналог: Дела говорят сами за себя
All good things come to he who waits
Дословный перевод: Всё приходит к тому, кто ждёт.
Русский аналог: Кто ищет, тот всегда найдет
All that glitters is not gold
Дословный перевод: не все блестящее — золото.
Русский аналог: Не всё то золото, что блестит.
All the world loves a lover
Дословный перевод: Влюблённого любит весь мир.
Русский аналог:
All things must pass
Дословный перевод: все должно пройти.
Русский аналог: Всё пройдёт (царь Соломон)
All work and no play makes Jack a dull boy
Дословный перевод: работа без забавы делает Джека скучным.
Русский аналог: Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем
All you need is love
Дословный перевод: Всё, что тебе нужно, это любовь.
Русский аналог:
Объяснение:
s'il vous plaît aider, besoin de traduire en français ..
je m'appelle sophie khachatryan. je suis né à talin et maintenant je vis à talin. j'ai 14 ans j'étudie en 9e année. j'aime chanter et je ne peux pas imaginer mon avenir sans cela. mon rêve est de devenir chanteuse et actrice. j'aime aussi écouter des chansons. parmi les chanteurs et les groupes, j'aime michael jackson, billie eilish, imaginez dragons and twenty one pilotes. je veux aussi avoir ma propre entreprise et mon propre magasin de vêtements. je souhaite poursuivre mes études au collège financier situé dans la ville d'erevan. j'aime la même robe élégante. vous pouvez dire, habillez-vous, mon deuxième loisir, après avoir chanté. j'aime plus les vêtements colorés. je n'aime pas trop l'école, mais j'aime passer du temps avec mes amis à l'école. parmi les sujets, j'aime l'histoire. je pense que je suis une personne très positive et mon rêve je vais y arriver, quoi qu'il arrive.
c'est
c'est
il ya
il n'y a pas
c'est
c'est
il y a
il y a
il y a
c'est
il n'y a pas
ce n'est pas
Объяснение:
дайте feminine следующих имен:
львов
вдовец
шеф
гражданин
пекарь
сосед
мы сот
крестьян
ребенок
сторонник
родители
врач
кошка
лжец-
лауреат
скульптор -
графство -
певец
переводчик
монитор
любитель
профессор
император
предатель
приятель
фаворит
дядя
герой
царь